據文津出版社方面消息 , 張谷若之女、翻譯家張玲于11月1日0時6分去世 , 享年86歲 。 張玲生前最后一本著作 , 也是她本人最為在意的一本著作《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》(以下簡稱《布衣老爸的風雪花月》)近日已由文津出版社出版發行 。 張玲曾表示 , “這本書在我的頭腦、身心里孕育的時候 , 它陪同我再訪了我的父親母親 , 家人親友 , 它讓我重新又體嘗了一遍往昔的苦辣酸甜 , 讓我又重新活過了一輩子 。 ”
本文圖片
張玲(1936-2022) , 翻譯家 。
資料顯示 , 張玲1936年生于北京 , 1954年考入北京大學中文系 , 求學期間即開始發表詩歌、散文 , 曾任中國社會科學院外國文學研究所編審 , (倫敦)狄更斯博物館榮譽中文顧問 。 張玲編審有“外國文藝理論叢書”“外國文學研究資料叢書”“20世紀歐美文論叢書”等大型叢書 , 著有《榆齋弦音》《旅次的自由聯想》《哈代》《英國偉大的小說家——狄更斯》《畫家宗其香傳》等 , 其譯作《呼嘯山莊》《傲慢與偏見》《牧師情史》《孤寂深淵》《卡斯特橋市長》《雙城記》等一版再版 , 已經成為眾多翻譯論文的研究對象 。 英國文學翻譯家雜志《換言之》(In Other Words)2008年夏季刊專文介紹她 , 稱其為“極為成功的女翻譯家” 。
在《布衣老爸的風雪花月》中 , 張玲深情回憶并描繪了張谷若先生百味雜陳的一生、豐富細膩的內心世界和獨立嚴謹的治學精神 , 以“一個漂泊二十余年、根歸故里的中年女兒”的眼光 , 重新回看父親 。
以下內容經出版方授權節選自《布衣老爸的風雪花月》 , 內容為該書的代自序《山海祭》 。 文中所用插圖均來自該書 。
本文圖片
《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》 , 張玲 著 , 文津出版社 , 2022年10月 。
原作者丨張玲
汽車沿高速公路北行 , 從倫敦向愛丁堡 。 十余周來 , 游學英國 , 腳跟無線 , 觀看 , 聆聽 , 搜集 , 思考 , 為自己 , 也為北京家中的父親 。 我們那如今纏綿臥榻的九旬老父 , 晚年不喜交游 , 每次我們出差旅行 , 總要盡量多帶回些書畫、工藝品和土特產 , 供父親臥享 。 在英國這個切關他畢生教學、研究、翻譯事業的國家 , 更不可疏漏每個細節 。
我們已走過十余座城市 , 寫回的家書中 , 也稟告了部分見聞 , 特別是在英格蘭多切斯特市參加托馬斯·哈代國際雙年會的盛況 。 因為哈代是父親花費心血最早 , 也是最多的作家;因為年會對于父親以及他的同輩、后輩中國同行在近七十年為哈代所做的貢獻有了更多的了解 , 并給予很高的評價;還因為 , 我和外子張揚 , 身為中國代表 , 在會上受到空前熱烈的禮遇 。 愛丁堡是這次訪英的最后一站 。 在汽車上 , 瀏覽著路旁一一閃過的青山、秀水、牛羊群、教堂尖塔 , 我倆低聲細細商量 , 回國前再為父親和其他親友做些什么 。 地勢越來越高 , 愛丁堡越來越近 , 心中陣陣涌出的興奮也越來越頻 , 仿佛已有一只腳踏上了歸程 。
【清熱生津|張玲:《布衣老爸的風雪花月》是父女兩代翻譯家的對話丨逝者】我們到達市中心前 , 格瑞斯早已跑出來等候多時 。 久別重逢動情地寒暄過后 , 她拿出幾封已經等在這里的信 , 其中一封是北京的家書 。 信封上妹妹平素細弱的筆跡似乎多了一點力度 , 我心中頓時掠過一絲不安 , 急忙將信拆開 , 渾身的血液倏忽僵凝:“爸爸已于8月18日上午10時58分逝世……”
經驗總結擴展閱讀
- 清熱生津|罪有應得!40歲土耳其男子將懷孕妻子推下懸崖致死,被判終身監禁
- 清熱生津|《法證先鋒5》湛霆下線出乎意料,42年前舊案引關注,余星柏醒悟
- 清熱生津|黑人女子萬米空中分娩,20分鐘生下男寶,國籍成了問題
- 清熱生津|巴西侏儒夫妻走紅,加起來才1米81,歡樂面對生活中的困難很有趣
- 清熱生津|法國帥小伙跟美國女生第一次約會,沒說再見就溜走,視頻還爆火
- 清熱生津|法國帥小伙分享跟美國女生第一次約會經歷,稱絕對是災難,爆火
- 清熱生津|《那山那海》歐赫:被固有認知困住,是一件很可怕的事情
- 清熱生津|《心動的信號第五季》大結局:3對意料之中,“秋陽cp”意難平
- 清熱生津|《那山那海》跟準岳父要1元錢的雷銓水:深情但無用的男人,不能嫁
- 清熱生津|英國新第一夫人阿克莎塔,42歲時裝設計師,“比國王還富有”
