
文章插圖
1、原文:《戲答元珍》
歐陽修 〔宋代〕
春風疑不到天涯,二月山城未見花 。
殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽 。
夜聞歸雁生鄉思,病入新年感物華 。
曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟 。
2、翻譯:
我真懷疑春風吹不到這邊遠的山城,已是二月,居然還見不到一朵花 。
有的是未融盡的積雪壓彎了樹枝,枝上還掛著去年的橘子;寒冷的天氣,春雷震動,似乎在催促著竹筍趕快抽芽 。
夜間難以入睡,陣陣北歸的雁鳴惹起我無窮的鄉思;病久了又逢新春,眼前所有景色,都觸動我思緒如麻 。
【戲答元珍原文翻譯戲答元珍原文翻譯是什么】我曾在洛陽見夠了千姿百態的牡丹花,這里的野花開得雖晚,又有什么可以感傷,可以嗟訝?
經驗總結擴展閱讀
- 涼州詞二首其一原文翻譯 涼州詞二首其一原文及譯文
- 李時珍的簡介
- 李白乘舟將欲行原文翻譯及賞析 翻譯李白乘舟將欲行的原文以及賞析
- 袖珍人有多高
- 猴王吃西瓜故事的原文是啥
- 怎么做金針菇珍珠湯
- 奶茶珍珠的自制方法
- 黑糖珍珠如何煮
- 珍珠球是什么族的傳統體育項目
- 英雄無覓孫仲謀處的意思 英雄無覓孫仲謀處原文及翻譯
