国产精品免费嫩草研究院|无遮羞动漫在线观看AV|国产麻豆精品传媒AV国产在线|村在线观看|寂寞情人1正版|韩国床震韩国床震古|精品系列专区久久

善士于令儀文言文翻譯及注解 善士于令儀文言文翻譯及注解分別是什么

【善士于令儀文言文翻譯及注解 善士于令儀文言文翻譯及注解分別是什么】1、原文 。曹州于令儀者 , 市井人也 。一夕 , 盜入其家 , 諸子擒之 , 乃鄰舍子也 。令儀曰:“爾素寡過 , 何苦而盜耶?”“迫于貧爾 。”問其所欲 。曰:“得十千足以資衣食 。”如其欲與之 。既去 , 復呼之 , 盜大懼 。語之曰:“汝貧甚 , 夜負十千以歸 , 恐為人所詰 。”留之 , 至明使去 。盜大感愧 , 卒為良民 。鄉里稱君為善士 。
2、翻譯 。山東曹州有個叫于令儀的人 , 是一般的老百姓 。一天晚上 , 小偷進入他們家 , 眾人把強盜抓了 , 原來就是鄰人的兒子 。令儀對他說:“你從未犯錯 , 何苦去偷盜呢?”小偷回答:“由于貧困所迫 。”于令儀問他想要得到什么 , 小偷回答:“得到十千元錢解決衣食就可以了 。”就按他的要求給他了 。快要離開了 , 又叫他回來 , 小偷非常害怕 。于令儀就跟他說:“你很窮 , 夜晚拿十千元錢回家 , 恐怕要被人問來由 。”就留了下來 , 到第二天天明才離去 。小偷感到十分愧疚 , 最后成為了善良的人 。鄉里的人稱令儀為好人 。
3、注解 。爾素寡過:犯過錯;既去:復呼之(離開) 。

    經驗總結擴展閱讀